借阅:22 收藏:0

  • 英语--翻译--研究

    • 评分:
    • 加入暂存架

    豆瓣内容简介:

    这本书要告诉读者在翻译实践中哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙,也指明了安全的道路。贯穿全书的思想是,译文要像中文。诗人、散文家余光中先生为文介绍:此书是最适当的翻译教材。
    书的内容包括序、序二、翻译要点、字典名称缩写表、引言、总论、把英文译成中文的基本条件、参考书、固有名词的翻译、新词、专门名词的翻译、中文语法、代名词、被动语气、中文修辞、中文字词、英文字、白话文和对话、白话文的节奏和音调、毛病、中国的中文、句型、改编、利用成语与迁就习惯、标点符号、英诗中译、其他、翻译评改等。

    豆瓣作者简介:

    思果(1918-2004),原名蔡濯堂,江苏镇江人。曾任职中国银行国外部,主编该部《办事细则》。后任香港工业总会、科学管理协会编辑,《读者文摘》中文版编辑。兼任香港圣神学哲学院中文教授。旋任香港中文大学翻译。著有散文集《艺术家肖像》、《香港之秋》、《想入非非》、《偷闲要 紧》等二十余种;专论翻译的有:《翻译研究》等三种,译有David Copperfield等二十余种。

    目录:

    变通的艺术

    序二
    翻译要点
    字典名称缩写表
    引言
    总论
    把英文译成中文的基本条件
    参考书
    固有名词的翻译
    新词、专门名词的翻译
    中文语法
    代名词
    被动语气
    中文修辞
    中文字词
    英文字
    白话文和对话
    白话文的节奏和音调
    毛病
    中国的中文
    句型
    改编
    利用成语与迁就习惯
    标点符号
    英诗中译
    其他
    翻译评改
    附录:中文英译

    分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 架位信息 架位导航 状态
    A 晋江分馆 1200129913 217633 1200129913 未定位 架位导航 在架库本
    A 至诚密集库(北楼一层) 1200126724 116678 1200126724 未定位 架位导航 在架库本
    A 至诚密集库(北楼二层、三层) 1200126725 8977 1200126725 未定位 架位导航 在架可借
    A 至诚密集库(北楼二层、三层) 1200129914 10462 1200129914 未定位 架位导航 在架可借
    序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
      类型 说明 URL
      评 论
      评分:
      发表

      北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

      欢迎第2076548位用户访问本系统